Friday, March 02, 2007

ada harga ada rupa, ada merak, ada kamus :D

ada ga yang mau nemenin ibu guru jadi orang yang miskin pengetahuan soal flora dan fauna? huhu... beneran deh, berasa dudul kalo udah sampe urusan dua itu. urusan yang lain dudul juga sih! hihihi.

anyway gara-gara hal itu juga baru kemaren nyadar kalo pas bilang peaCOCK itu artinya burung merak jantan, betinanya peaHEN! dulu adanya hantam kromo bahasa inggrisnya burung merak itu ya peacock. yaw dah ga usah dibayangkan yang berukuran pea itu :p
untung belum pernah ngajar bahasa inggris dalam urusan perburungan hehe.

sudah pasti bukan cuman urusan merak yang ibu guru ga tau bahasa inggrisnya. ada banyak lagi (ga tau kok bangga! :D) makanya kadang kalo ada yang ngebuzz nanya bahasa inggrisnya ini itu, ibu guru ga selalu bisa jadi seperti mesin penterjemah otomatis, palagi kalo ga tau konteksnya. kadang perlu waktu apalagi kalo pas otak loadingnya lama karena kerjaan yang menggunung.

nah bukan karena ga pengen ditanya-tanya lagi nantinya, kalo sekarang ini mau jelasin pentingnya benda yang namanya kamus. tapi syukur-syukur pada jadi mandiri rajin buka kamus, memperkaya perbendaharaan kata. eh tapi jangan lalu ga pernah ngebuzz bu guru loh ya, ntar ibu guru kangeeeen huhuhuhu...

eh ngobrol soal kamus yuk!

kenapa sih ada kamus yang jumlah entrinya hampir sama, seputaran ratusan ribu gitu, dengan kamus yang lain, bisa sangat beda harganya? biar irit beli yang murah aja kali yak? gitu kata temen saya suatu saat. saran saya saat itu, jangan pelit when it comes to buying dictionary.

beneran.

emang ada sih kamus yang murah, tapi pengalaman melongok isinya mengatakan bahwa sayang banget ngeluarin duit untuk kamus sejenis itu. karena kamus kayak gitu cuman memberikan arti verbatim dari tiap entri yang ada. ga ada how to pronounce the word. ga ada contoh kalimat bagaimana suatu entri dipake dengan benar dalam konteks tertentu. ga ditulis kemungkinan satu kata bisa punya arti lebih dari satu. ga ada kata dasar atau derivativesnya. blablablabla.

lha bisa bahaya itu. bisa kayak kasus pake dinosaurus eh thesaurus dengan ga pas! gagara asal comot, tercipta deh terjemahan kalimat yang rada ajaib karena konteks yang ga pas. misalnya she is hot jadi dia pedas :p

kamus yang baik (yang yap sayangnya mahal!) akan selalu memberikan definisi suatu kata dan ga cuman deretan sinonimnya. akan selalu menjelaskan bagaimana kata tersebut diucapkan, lengkap dengan disuku kata yang mana yang harus diberi penekanan, kata dasar ampe bentukan karena perubahan bentuk ke bentuk lampau misalnya, bentuk jamaknya, suatu entri itu kata benda atau kata sifat atau kata kerja, bentuk irregularnya blablabla. wis pokoknya lengkap.

karena lengkapnya itulah, mahal itu jadi sangat relatif. lagian kan bukannya sekali pakai langsung abis. kan bisa dipakai berulang-ulang. intermeso : eh tapi kamus yang baik juga selalu ada versi revised and editednya dink, karena ada penambahan kata serapan misalnya. jadi errr... bisa dibilang mahal juga sih, kalo selalu harus beli versi terbarunya. untungnya ga harus *lega*

beuh dari urusan merak jadi ngurusin kamus gini. kikikikik. eh ada yang terinspirasi beli kamus yang baik ga? beliin ibu guru satu dong! :mupengitis:

pic is from here.

3 comments:

Anonymous said...

i just have to hand it to you mrs. teacher. well done!! i, personally, prefer rare ... steaks, but in this case your well-done job is a lot juicier.

Anonymous said...

jadi ingat bugeranus....

Anonymous said...

wahhh... aku juga baru tau kalo peacock itu hanya untuk merak jantan! (walopun dari dulu udah tau kalo merak jantanlah yang berekor indah)